
Coédition Ginkgo (L’Ange du Bizarre) / Deleatur
A paraître en septembre 2025.
De la SF déjantée et métaphysique…
Après « une cascade de catastrophes nommées successivement : le Pressage, le Loup, l’Abrasion, le Vacarme, la Brûlure et, pour finir, la Craque », la Terre a disparu. Dans leur Wobble, Frémisse – une clonée – et Mic – un robot mémoriel – errent dans l’espace à la recherche d’une planète refuge, Trafik.
Odyssée revisitée, allégorie d’un monde en fusion, Trafik est surtout une ode à l’amour et à la beauté.
Traduit de l’américain par Catherine Vasseur.
Extrait
Voguant plus vite que la lumière (toujours visible dans leur Bulle !) – sans mouvement perceptible, silencieux, le regard levé vers l’oculus de l’Atlas Sidéral Plonk tandis que, surgissant de toute part, glissent le long de leurs flancs des objets brillants en proie à la nuit la plus noire, des objets d’ombre et de lumière, des objets avalés par l’obscurité et ressurgis d’une mer de cendres d’hélium, de forêts d’infortune cinétique, rescapés de désolants déserts de formaldéhyde, trépassés dans d’incléments estuaires de sels psychoactifs.
« Extravagant, crépusculaire, ce space operetta est aussi un cri désespéré, à la manière d’Ubu Roi ! Rikki Ducornet nous offre un aspect fascinant de son incroyable talent. Une fusée jupitérienne lancée dans le vide. »
Chicago Review.
« À la lecture de Trafik, on se laisse emporter par l’invention langagière de l’auteure, ses trouvailles sonores, tactiles – en un mot : sensuelles. » Necessary Fiction
Diffusion en librairie : septembre 2025.
128 pages, format 12 x 18 cm.
Prix : 9 euros. ISBN : 978-2-84679-613-2
Rikki Ducornet est l’auteure d’une quinzaine d’ouvrages (cinq publiés en français, dont Les Feux de l’Orchidée), unanimement salués par la critique. Elle est également peintre, lithographe et dessinatrice. Elle vit actuellement à Port Townsend, à proximité de Seattle.
Romans traduits en français : Les Feux de l’Orchidée (Entering Fire), trad. Guy Ducornet, Angers, Deleatur, 1993 (rééd. Le Serpent à Plumes, 1999 ; Cambourakis, 2013) / Phosphore au pays des rêves (Phosphor in Dreamland), trad. Guy Ducornet, Paris, Le Serpent à Plumes, 2000 / L’Éventail du marquis de Sade, trad. Guy Ducornet, Paris, Le Serpent à Plumes, 2002. / Gazelle, trad. Guy Ducornet, Paris, Éditions Joëlle Losfeld, 2007, prix Guerlain 2008. / F***able (Netsuke), trad. Marie-Hélène Dumas, Paris, Éditions Joëlle Losfeld, 2013.
« Rikki Ducornet est une romancière d’envergure. » The New York Times.
« Un langage explosif. L’une des plus remarquables écrivaines américaines d’aujourd’hui. » The Nation.
« Rikki Ducornet est l’émissaire de l’imagination dans ce monde ordinaire. » Stephen Sparks, Point Reyes Books.
Ouvrages de Rikki Ducornet chez Deleatur:
Les plafonds volatilisés du Baron Munodi:
- édition ordinaire
- édition de tête, avec lithographie de Rikki Ducornet
Les Feux de l’Orchidée (édition originale de la traduction française)
[Avec Pierre Laurendeau] Mandrake / Les Fruits de Ruben